18. Н. И. Гнедичу.
24 марта 1821 г. из Кишинева в Петербург.
В стране, где Юлией венчанный... < * >
Вдохновительное письмо ваше, почтенный Николай Иванович, нашло меня в пустынях Молдавии: оно обрадовало и тронуло меня до глубины сердца. Благодарю за воспоминание, за дружбы, за хвалу, за упреки, за формат этого письма — всё показывает участие, которое принимает живая душа ваша во всем, что касается до меня. Платье, сшитое, по заказу вашему, на «Руслана и Людмилу», прекрасно; и вот уже четыре дни как печатные стихи, виньета и переплет детски утешают меня. Чувствительно благодарю почтенного АО[1]; эти черты сладкое для меня доказательство его любезной благосклонности.— Не скоро увижу я вас; здешние обстоятельства пахнут долгой, долгою разлукой! молю Феба и казанскую богоматерь, чтоб возвратился я к вам с молодостью, воспоминаньями и еще новой поэмой: — та, которую недавно кончил, окрещена «Кавказским пленником». Вы ожидали многого, как видно из письма вашего, — найдете малое, очень малое. С вершин заоблачных бесснежного Бешту видел я только в отдаленье ледяные главы Казбека и Эльбруса. Сцена моей поэмы должна бы находиться на берегах шумного Терека, на границах Грузии, в глухих ущельях Кавказа — я поставил моего героя в однообразных равнинах, где сам прожил два месяца — где возвышаются в дальнем расстоянии друг от друга четыре горы, отрасль последняя Кавказа;— во всей поэме не более 700 стихов — в скором времени пришлю вам ее — дабы сотворили вы с нею, что только будет угодно.
Кланяюсь всем знакомым, которые еще меня не забыли, — обнимаю друзей. С нетерпеньем ожидаю девятого тома[2] «Русской истории». Что делает Николай Михайлович? здоровы ли он, жена и дети? Это почтенное семейство ужасно недостает моему сердцу.— Дельвигу пишу в вашем письме. Vale < 1 >
Пушкин.
1821 марта 24. Кишинев.
Примечания
[1] АО — монограмма А. Н. Оленина на всех его рисунках, в том числе на фронтисписе к первому изданию «Руслана и Людмилы» (1820).
[2] «девятого тома...» — Истории государства Российского» Н. М. Карамзина.
Переводы иноязычных текстов
< 1 > Прощайте. (Латин.)
< * > См. стихотворение Из письма к Гнедичу («В стране, где Юлией венчанный...»). |