288. Е. Ф. Тизенгаузен.
1 января 1830 г. В Петербурге.
Язык и ум теряя разом... <*>
Bien entendu, Comtesse, que vous serez un vrai Cyclope. Acceptez cette platitude comme une preuve de ma parfaite soumission à vos ordres. Si j’avais cent têtes et cent coeurs, ils seraient tous à votre service.
Agréez l’assurance de ma haute considération.
Pouchkine.
1 janvier. < 1 >
Примечания
Стихи написаны Пушкиным для придворного костюмированного бала, где Тизенгаузен, одетая Циклопом, должна была их продекламировать.
Переводы иноязычных текстов
< 1 > Само собой разумеется, графиня, что вы будете настоящим циклопом. Примите этот плоский комплимент как доказательство моей полной покорности вашим приказаниям. Будь у меня сто голов и сто сердец, они все были бы к вашим услугам.
Примите уверение в моем совершенном уважении.
Пушкин.
1 января. (Франц.)
<*> См. стихотворение «Циклоп».
|