10 Батюшка — граф Кирилл Григорьевич Разумовский (1728–1803), президент Петербургской академии наук, с 1764 г. — гетман Малороссии, генерал-фельдмаршал; не находился в числе лиц, бывших при Петре III 28 июня 1762 г.
11 Василий Иванович — Разумовский (1727–1800), двоюродный племянник гр. К. Г. Разумовского.
12 Миних — граф Христофор Антонович (1683–1767), фельдмаршал; он был возвращен Петром III из ссылки в 1762 г.
13 Графиня Анна Карловна Воронцова — рожд. графиня Скавронская (1722–1775), двоюродная сестра Екатерины I, жена канцлера гр. М. И. Воронцова.
14 Графиня Лизавета Романовна — Воронцова (1739–1792), фаворитка Петра III.
15 Ораниенбаум. — Петр III прибыл туда 29 июня 1762 г. и в этот же день был арестован, привезен в Петергоф и затем отправлен в Ропшу, где 7 июля был задушен.
16 Машенька — княгиня Мария Васильевна Кочубей (см. прим. к стр. 80), племянница и воспитанница Н. К. Загряжской.
17 Orloff, Алексей Григорьевич Орлов (1737–1807) был одним из главных деятелей дворцового переворота 1762 г., возведшего Екатерину II на престол, впоследствии — граф Орлов-Чесменский. В заметках к «Истории Пугачева» Пушкин сообщает о шраме на его щеке (см. стр. 339–340).
18 Тамара. — Василий Степанович Томара (1746–1819), русский посланник в Константинополе; до этого назначения в 1799 г. исполнял неоднократно дипломатические и другие поручения кн. Г. А. Потемкина.
19 Orloff — граф А. Г. Орлов (см. прим. к стр. 80). После воцарения Павла I, в 1796 г. он уехал за границу, где оставался до вступления на престол Александра I, живя преимущественно в Лейпциге и в Карлсбаде.
20 Анна Алексеевна — графиня Орлова-Чесменская (1785–1848), единственная дочь А. Г. Орлова, камер-фрейлина, владелица многомиллионного состояния, религиозная фанатичка, близкая к известному изуверу архимандриту Фотию.
21 «...государь, который часто езжал к матушке» — Петр III.
Переводы иноязычных текстов
< 1 > Это был большой умница, мастер рассуждать, он бы вам Апокалипсис сделал ясным (Франц.)
Это невозможно. — Мой дорогой г. Ромм, я вам повторяю то, что все говорят. Впрочем, если хотите проверить, можете повидать Ветошкина у кн. Потемкина, — он бывает у него каждый день. — Я непременно так и сделаю (Франц.)
Ну что? — Я не могу прийти в себя от изумления; это настоящий ученый (Франц.)
< 2 > в придворных платьях (Франц.)
< 3 > трюм. (Франц.)
< 4 > ухаживая за ними (Франц.)
< 5 > учительница по клавесину. (Франц.)
< 6 > Я не могу оставаться в Петербурге, — Почему это? — Зимой я могу давать уроки, а летом все разъезжаются по дачам, и я не в состоянии оплачивать экипаж или оставаться без работы. — Нет, вы не уедете; надо это уладить так или иначе. (Франц.)
< 7 > Орлов был плохо воспитан и отличался дурным тоном. (Франц.)
Я нашла это выражение весьма пошлым и очень неприличным. Он был человеком неглупым и впоследствии, я думаю, приобрел манеры. Его шрам делал его похожим на разбойника. (Франц.)
< 8 > Орлов был в душе цареубийцей, это было у него как бы дурной привычкой. (Франц.)
|